الخميس، 23 يونيو 2016

الأسئلة المطروحة عليك وعلى زوجتك المستقبلية في القنصلية الفرنسية capacite' a mariage



هذا الموضوع خاص الأخوة المغاربة أو الجزائريين أو التوانسة المقبلين على الزواج من فرنسية،المهم نذخل في صلب الموضوع


قبل ما تروحو للقنصلية .. البسوا لباس معتدل و محترم و نظيف .. المظهر هو كلش تم .. ماكلاه تلبس Hip Hop... يدو عليك نظرة مشها مليحة ... انت البس خاتم في صبعك اما مرتك لبسها سلسلة و خاتم و شوي صوالح تع ذهب باش تخلعوهم باللي راك صح مطهلي فيها ان شاء الله  تسلفهم .. عندكم  برك من اولاد الحرام السراقة .
زيد ادي معاك شوي تصاور باللي راكم مصورين مع بعضاكم زي زينة و نحول  مهند
و نور .. باش تورولهم تصاوركم باللي راكم منسجمين و عايشين ... البورطابلات ينحوهملكم مع الدخلة تع القنصلية .. قولو باللي راكم تبعثو ميساجات يوميا  لبعضاكم و اكم تعيطو لبعضاكم كل يوم .
بخصوص الاسلام .. حتى لو اعتنقت الاسلام .. لا داعي لتخبروهم عن اسلامها ...
ما تقول لهم انك متزوج شرعا بالفاتحة قل انكما مخطوبان ..  
هذه مجموعة من الاسئلة التي سوف تطرح عليك انت و زوجة المستقبل
في القنصلية الفرنسية و هي اجبارية و ضروري جدا الاجابة عليها
لكي تسطيتع الزوجة الحصول على certificat capacite' a mariage
نصيحة مني
كن مبتسما و لا تكن خائف كن واثق من نفسك ... و تكلم بعفوية و صدق
و احيانا لا تجيب على السؤال بسرعة كن هاديء و جاوب على قدر السؤال لا داعي للتعمق 
  و  الاسئلة  الشائعة و اجاباتها بالتقريب  هي

1) Nom, Prénom ?
الاسم و اللقب
2) Madame, Monsieur parlez vous français ?
سيدتي ..سيدي هل تتكلمون  الفرنسية ؟ نعم 
3) Où vous vous êtes rencontrés ?
اين تم اللقاء بينكما ؟ عبر الانترنات مثلا 
4) Date de début de votre relation ?
 تاريخ بداية العلاقة  بيكما ؟ شهر نوفمبر 2010 مثلا 
5) Adresse MSN de chacun ?
عنوان الايميل ..الاماسان لكل منكما
اي انت تخبره بعنوان الايميل الخاص بها
و هي تخبرهم بعنوان الايميل الخاص بك 
6) Le site de votre rencontre ?
 ماهو الموقع  الالكتروني الذي تعرفتم فيه على بعضكما .. اخبره مثلا  skyrock. tchatche. amour.fr etc etc
7) Combien de fois vous communiquez par jour ?
كم من مرة  تتصلان يوميا ؟ 
8) Date et lieu de naissance de chacun ?
تاريخ  و مكان ميلاد كليكما
انت تخبره بتاريخ و مكان ازدياها
و هي ايضا 
9) est ce votre  premier passeport ?
هل هذا اول جواز سفر ؟
10) Pourquoi vous avez fait votre passeport en 2007 ou bien 2006 ou bien 2005 etc... ?
لماذا في السابق انت قمت باستخراج جواز سفر في 2007 او 2006 او 2005 
(اعطيه الدوافع و الاسباب التي جعلتك تستخرج جواز سفر في السابق مثل انك استخرجته للسياحة الى تونس مثلا )

11) Comment vous communiquez ? lettre, telephone, internet...
كيف كان يتم الاتصال بينكما ؟ رسائل او هاتف  او انترنات
قل له انه  انك تتحدث معها يوميا عبر الرسائل القصيرة للمحمول او اتصل بها كل يوم 10 دقائق  و احيانا نصف ساعة و اتصل بها يوميا عبر الانترنات لمدة 4 او 5 ساعات الخ الخ 
12) Combien de fois, vous vous êtes vus ?
كم من مرة رايتها ؟ جاءت الي مرتين مثلا 
13) Durée de chaque séjour ?
مدة الاقامة  لما هي اتت الى هنا ؟
14) Depuis quand vous avez parlé du mariage ?
 منذ متى تحدثتما عن الزواج ؟ 
15) Avez-vous fait une fête pour les fiançailles ?
هل انت قمت بحفلة خطوبة ؟ نعم 
16) Quelle est la situation de la famille ? les revenus financiers ?
 ما هو وضع العائلة ؟ الوضع المالي ؟ قل له انك بخير  و تعيش حياة ميسورة 
17) Votre numéro de téléphone ?
رقم الهاتف لكل منكما
اي انت تخبره برقم هاتفها
و هي ايضا 
18) Est-ce que c’est un mariage forcé ?
هل هذا الزواج بالاكراه ؟ السؤال موجه للزوجة  الاجابة لا 
19) Est-ce que tu as fais d’autre rencontre sur Internet ?
 هل لديك علاقات  مع اخريات عبر الانترنات ؟ اعرف واش تهدر 
20) As-tu eu une relation amoureuse ?
 هل تعيش  علاقة غرامية ؟ هنا يقصد ان يضعك تحت الفخ .كن حذرا 
21) Est-ce que ta famille ta déjà présenter une fiancée ?
هل  قدمت خطيبتك للعائلة  يعني هنا  يريد رد فعل عائلتك حولها الاجابة نعم استقبلوها بترحاب 
22) Si tu as des frères des soeurs, est ce qu’ils sont mariés ou fiancée ?
 هل لديك اخوة و اخوات متزوجين او مخطوبين ؟ اخبرهم 
23) Tes frères tes soeurs parlent français ?
هل  اخوتك و اخواتك  يجيدون التحدث بالفرنسية ؟ 
24) Leurs niveaux des études ?
ما هو مستواهم الدراسي 
25) Ils font quoi dans la vie ?
 ماذا يعملون ؟ 
26) Quelles sont les ressources des familles côté français et algerienne  ?
 ما هي موارد العائلتين  ؟ موارد مادية  
27) Qui a pris la décision de se marier ?lui ? toi ?
 من  اخذ قرار الزواج انت ام هي ؟
28) Avez-vous reçu ou donné une dote ?
هل  اعطيتها المهر ؟؟ الاجابة  نعم اعطيتها 500 اورو .. نورمال لول 
29) Qu’est ce que vous avez eu comme cadeau de fiançailles ?
 ماذا منحت لها كهدية للخطوبة؟ هنا يجب على زوجة المستقبل ان تضع خاتم الخطبة و سلسلة ذهبية
و قل انك اشتريت لها العديد من الهدايا تتمثل في الالبسة و جهاز محمول  مثلا الخ الخ  
30) Pourquoi tu veux l’épouser ?

لماذا تنوي الزواج ؟ حدد اجابتك .. لا تقل انك الزواج بها لاجل السفر الى الخارج او للدراسة .. قل انك تحبها  عادي مافيها عيب
31) Pourquoi elle a répondu « oui » ?لماذا قالت لك نعم انا موافقة على الزواج ؟ 
32) Où allez vous vous marier et qui l’organise ?
اين تريد  الزواج  ؟؟ الاجابة هنا في الجزائر 
33) Qui va venir de la famille au mariage ?
 من سوف يحضر للزواج من العائلة ؟ قل لهم كل العائلة و الاقارب و الجيران وووو 
34) Un mariage simple ou traditionnel ?
هل  هو زواج  احتفالي عادي او تقليدي ؟  الاجابة عرس كبير
35) Vous logez où ?
 اين تنوي البقاء ؟؟؟ 
36) Donc vous dormez ensemble ?
 هل تنامان   معا .. نعم .. هو يفهمك بلا ما يتعمق .. الفكرة وصلت 
37) Vous dormez où ?
اين تنامان  ؟ او علابالو 
38) Et lui ?
 ماذا عنه ؟ 
39) Vous ne dormez pas ensemble ?
هنا يقصد العلاقة الجنسية .. هنا من حقك عدم الاجابة .. و لكن الاجابة يفهمها هو لا تقلق 
40) Projet pour le futur ?
ما هو مشروعك   للمستقبل .. هنا يتحدث بصفتك انك سوف تكون هناك .. قل له انوي اجراء تربص للعمل و الزوجة ايضا يجب ان تقول انا اما اعمل او سوف احصل على عمل قريبا 
41) Son salaire ?
ما هو راتبك ؟ ان كنت تعمل في الجزائر 
42) Vous êtes sur qu’il vous aime ?
 سؤال للزوجة هل يحبك فعلا ؟؟ سؤال مفخخ 
43) Il ne vous aime pas plutôt pour les papiers ?
 ربما  يحبك لاجل الحصول على الاوراق ؟ لا 
44) Ce que vous envisagez de faire en France ?
ما الذي تنوي عمله في فرنسا قل له انوي البقاء مع زوجتي و هذا اهم شيء  و سوف اجد عملا محترما لاعيل به زوجتي هناك و سوف احقق لها كل شيء تطلبه مني 
45) Vos projets ?
ما هو مشروعك ؟ قل له مثلا ان اكون بجانب زوجتي قبل كل شيء و العمل و تحمل مسؤولية عائلتي  و تقديم الافضل لها الخ الخ
46) Connaissez vous un peu la France ?
هل تعرف قليلا عن فرنسا ؟ اجل اعرف عنها الكثير انا درست تاريخها و ثقافتها الخ الخ 
47) Avez-vous des enfants ?
هل  لديك اولاد ؟؟ 
48) Depuis combien de temps vous travaillez ?
منذ  متى و انت تعمل ؟
49) Y’a-t-il eu déjà des bancs publiés ?
طبعا لا  لانكم لم تقم بهدا سابقا 
50) Qui a avoué le premier ses sentiments ?
 من  صارح بالشعور  الرومنسي و الحب اولا انت ام هي ؟
51) Où comptez vous habiter ?
 اين تعيش ؟؟
52) Allez vous acheter une maison ?
 هل اشتريت منزل ؟ 
53) Nombre d'enfants souhaités ?
كم تنوي ان تنجب الاطفال .. قل له انوي الحصول على 10  اطفال  لانني احب كل شيء ياتيني من زوجتي لانك لو قلت انك لا تنوي الانجاب هنا يفهم انك من اجل الاوراق .. لا تعطيه الفرصة للايقاع بك 
54) Les familles se connaissent- elles ?
 هل الاسرتين يعرفان بعضهما ؟ مثلا هل والديك يعرفان والديها .. قل الحقيقة 
55) Comment vous voyez votre vie ?
كيف ترى حياتك ؟ قل له انك تعيش حياة  هادئة  و  سعيدة 
56) Nom père - mère - soeur - frère de chacun ?
 اسم ابوه و امه و اخواته   البنات و اخوته الذكور
انت تسمى اهلها و هي تسمي اهلك
لا داعي للاخطاء 
57) A-t-il de la famille en France ?
هل لديك عائلة في فرنسا؟ ان كان لديك عائلة هناك  اخبره مثل الوالد او اخوك او اختك الخ الخ 
58) Tu as de la famille en Europe ?
 هل لديك عائلة في اوروبا ؟
59) Vos tél, adresses ?
ما هو رقم هاتفك ؟ و عنوانك 
60) Racontez moi vos souvenirs ?
احكوا لي عن ذكرياتكم معا .. قل له انكما سافرت الى مدن اخرى  و تجولتم مع شاطيء البحر  و اكلتم في مطعم مشهور مثلا  الخ الخ هنا انصحك ان تحضر معك صور تثبت انكما معا منذ فترة 
61) En France il fait toujours froid, comment faire contre ça ?
 في فرنسا  يوجد البرد دائما  كيف يمكن  ان تتصرف هناك ؟  قل له انك اصلا متعود على البرد هنا لانه اقوى و اشد من فرنسا  و لكن هناك سوف اتبع التعليمات  الطبية  مثل الحصول على les vaccins 
62) Quand vous serez en France, pas de famille, vous serez isolé ?
 لما تكون في فرنسا  هل تنوي البقاء منعزلا .. لالالا  انا انوي البقاء مع زوجتي دائما 
63) Vos niveaux études ? spécialités ? ce que je veux avoir comme diplôme ?
مستواك الدراسي و تخصصك و ماذا لديك من مؤهلات ديبلوم  انصحك ان تاخذهم معك  و لو بالعربية 
64) Vas-tu arrêter tes études ?
هل تنوي  التوقف عن الدراسة ؟ قل له اولا  ان اعيل زوجتي  و اقوم بواجباتي معها و بعدها سهل جدا ان اواصل الدراسة طبعا بالتنسيق مع العمل و الواجبات الاسرية الخ الخ 
65) Comment avez vous appris le français ?
كيف تعلمت الفرنسية ؟ قل له من المدرسة و الافلام من الجرائد المفرنسة و من كتب فيكتور هيغو و فولتير  الخ الخ 
66) Dans une école algerienne  ou dans une mission française
في المدارس الجزائرية طبعا .
67) Sais-tu écrire en français ?
اجل  اجيد  الكتابة  و لو اني لست محترفا جدا قد توجد بعض الاخطاء الاملائية 
68) Qu’est ce que tu penses de la religion musulmane ?
ما رايك في الاسلام ؟ هنا سؤال مفخخ للزوجة .. نصيحة مني ارجو ان لا  تخبروه عن اسلامها دعوها سرا بينكما و لتكن اجابتها  انا اراه انه دين  رائع و يجب احترام شعائره الخ الخ  
69) Allez vous vous convertir ?
هل انت اسلمت ؟ حتى و ان اسلمت لا تخبروه .. لان هذا معناه رفض الملف مطلقا . رغم انها حرية شخصية الا ان الفرنسيين عنصريين  نوعا ما رغم انه لا يظهر لك هذا الحقد مباشرة و لكن على الورق فانه لا يرحمك .
70) Votre travail ?
 ما هو عملك يا سيدة 
71) Dans quoi ton homme va bosser ?
ماهو المجال الذي تريدين فيه ان يعمل زوجك  ؟
72) Vos goûts - qu’est ce que tu aimes manger ou boire ?
ما هي اذواقك و ماذا تحبين ان تاكلي او تشربي ؟ انت الذي سوف تجيب على اسئلتها  و هي ايضا 
73) Qu est ce que tu aimes pas manger ou boire ?
ما الذي لا تحب ان تاكله او تشربه 
74) Est ce qu'il t’a déjà demandé de l'argent ?
 هل سبق له ان طلب منك المال ؟  هي تقول لا لم يطلب مني المال بالعكس انه  هو من دفع لي ثمن التذكرة الخ  الخ
75) Par exemple si ton (a) chéri(e) habite à Toulouse, où se trouve Toulouse ?
مثلا لو ان صديقتك تعيش في تولوز   اين تقع تولوز ؟ قل له تبعد عن بوردو ب 400 كم تقريبا و عن باريس 350 كم شمالا الخ .. انه يريد التأكد  
76) Est-ce que ses parents vous appréciez ?
 هل تحبين والديه ؟ سؤال موجه لك و لها 
77) Est ce que vous entendez bien avec eux ?
هل تفهم منهم ما يقولون ؟ اجل مع بعض الترجمة من خطيبي الخ الخ 
78) Est-ce que vous parents sont favorables et contents pour le mariage ?
 هل  عائلتك سعيدة   و داعمة لهعذا الزواج ؟
79) Est ce que sa famille vous accepte ou vous met-elle à l'écart ?

80) Connaissez vous ses amis ?
هل تعرفين اصدقاءه .. اجل و لكن ليس كلهم
مثلا الزوجة تقول له انه مشهور جدا في المنطقة و له اصدقاء كثيرون و هم يحبونه كثيرا لانه شخص طيب و يقدم لهم يد المساعدة
الخ الخ   
81) Leurs prénoms ?
 مثل صديق الطفولة عماد و جاره الذي هو صديقه ايضا اسمه كريم الخ الخ 
82) Sortiez vous souvent ?
هل تخرجان  يوميا؟ لوحدكما ام مع اصدقاءه ؟ مع عائلته ؟  اجل نخرج كل يوم   
83) Date prévue pour la célébration du mariage ?
 الموعد المحدد للزواج  قل له بعد شهرين   او بعد شهر و نصف لكي تستطيع الزوجة الحصول على  الورقة في اسرع وقت 
84) Allez vous faire un contrat de mariage ou séparation de bien ?
 هل من اجل عقد الزواج و بعدها تنفصلان .؟؟ كن ذكي 
85) Quel est son parfum ?
 ما هو عطرها .. انها تحب شانيل رغم انها غالية 
86) Quelle est la couleur de sa voiture ?
ما هو لون سيارتها  ان كانت تملك ...
87) Quelle marque ?
 ما هو نوعها ؟  بيجو 406  او او او 
88) Connais-tu sa maison ou son appartement ? nombre de pièces ?
 هل تعرف منزلها ؟ كم عدد الغرف فيها ؟ قل لها 4 ان كانت تملك 4 غرف

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق